Локализация имени каталога

Если Ваше приложение устанавливает какие-либо каталоги поддержки клиентов, можно обеспечить локализованные версии для имен каталогов. Обеспечение локализованных имен не требуется и должно быть сделано только для каталогов, имена которых Вы знаете заранее. Это не должно быть сделано ни для каких указанных пользователями каталогов. Когда надлежащий предпочтительный язык выбран, Средство поиска выводит на экран локализованные имена каталогов, которые Вы обеспечиваете.

Для обеспечения локализованного имени дисплея для каталога сделайте следующее:

  1. Добавьте расширение .localized к имени каталога.

  2. Создайте подкаталог в вызванном каталоге .localized. (Необходимо создать этот каталог программно или использование Терминального приложения.)

  3. В .localized подкаталог, создайте строковые файлы для каждой локализации, которую Вы поддерживаете.

Каждый строковый файл является текстовым файлом Unicode, содержащим соответственно локализованное имя каталога. Имя каждого строкового файла должно быть надлежащим кодом языка с двумя буквами, сопровождаемым .strings расширение. Например, локализованный каталог Release Notes с английским, японским языком и немецкими локализациями имел бы следующую структуру каталогов:

Release Notes.localized/
    .localized/
        en.strings
        de.strings
        ja.strings

В каждом строковом файле включайте единственную строковую запись для отображения нелокализованного имени каталога на локализованное имя. При указании исходного имени каталога не включайте .localized расширение Вы просто добавили. Например, для отображения имени «Информация о версии» на локализованное имя каталога каждый строковый файл имел бы запись подобной следующему:

"Release Notes" = "Localized name";

Для получения информации о создании строкового файла посмотрите Руководство по Интернационализации и Локализации.